Kvíz: Dabingové role českých herců v hlavních postavách slavných filmů. Poznáte, kdo mluvil za hrdiny, které zná každý?
Znáte slavné tváře z filmů a seriálů, ale pamatujete si i jejich české hlasy? Ověřte si v kvízu z dabingových rolí, jestli patříte mezi opravdové pamětníky.
Obsah článku
Pustíte si film, ozve se první věta a vám bleskne hlavou: „Ten hlas znám, ale odkud?“ Většina lidí má pocit, že si herce pamatuje hlavně podle tváře, ale často je ve skutečnosti poznává podle dabingu. Hlas, který mluví Homera, Harryho Pottera nebo Jacka Sparrowa, se prostě vpálí do paměti jinak než jméno v titulcích. Zmatek začíná ve chvíli, kdy se mezi sebou pletou různé „české hlasy“ Belmonda, Funèse nebo Simpsonových. A právě na tenhle typ paměti si teď můžete sáhnout, úplně bez ukázek a nápověd.
Proč si pamatujeme hlášky, ale ne jména?
Český dabing má dlouhou tradici a dokonce vlastní ceny, které se každoročně udělují za nejlepší výkony u mikrofonu. V redakci narážíme na to, že čtenáři dokážou přesně citovat hlášky Františka Filipovského nebo Bohdana Tůmy, ale už si nejsou jistí, kterému herci je vlastně propůjčili. Podobně to bývá i u Simpsonových, kde se často plete, kdo mluví Homera, Barta nebo Marge. V době streamovacích platforem se starší dabingové verze vracejí na obrazovky a zájem o to „kdo koho mluví“ znovu roste. Ať už patříte k fanouškům starých VHS dabingů, nebo novějších televizních verzí, tohle téma se vás nejspíš někdy dotklo.
Na jaké záludnosti v dabingu si v kvízu posvítíte
V tomhle kvízu si prověříte hlavně spojování jmen českých herců s konkrétními zahraničními tvářemi a postavami. Připomenete si, kdo stojí za legendárním hlasem Louise de Funèse nebo Jeana‑Pauľa Belmonda, stejně jako kdo v češtině mluví Harryho Pottera, Sheldona Coopera nebo Jacka Sparrowa. Typickou chybou je, že si lidé pamatují jednu známou roli dabéra a automaticky mu „přišijí“ i jiné herce. Další pastí je záměna různých verzí dabingu u téhož filmu, kde se hlas hlavní postavy časem změnil. Otázky proto vycházejí z konkrétních, ověřených obsazení filmů a seriálů, ne z dojmů nebo legend.
Dokážete kvíz zvládnout jen podle paměti?
Čekají vás dotazy, které prověří spíš dlouhodobou paměť než schopnost rychle číst titulky. V redakci jsme vybrali otázky tak, aby potrápily i ty, kdo si o dabingu myslí, že „ví svoje“, ale zároveň byly zvládnutelné bez odborných znalostí. Možná zjistíte, že některé hlasy máte spojené se špatným jménem, nebo že jste celý život žili v domnění, že Homera mluví někdo jiný. Zkuste si projít kvíz bez googlení a bez pouštění ukázek, jen podle toho, co vám vytáhne hlava. A uvidíte sami, jestli patříte mezi pár vyvolených, kteří dabingové role českých herců opravdu nosí v hlavě.
Kvíz: Dabingové role českých herců v hlavních postavách slavných filmů. Poznáte, kdo mluvil za hrdiny, které zná každý?
Spustit kvízVIPživot.cz
55 m
VIPživot.cz
1 h
AutoŽivě.cz
2 h
MMAmag.cz
2 h



